手机浏览器扫描二维码访问
序
banner"
>
纪伯伦一八八三年生于黎巴嫩。
十二岁时到过美国,两年后又回到东方,进了贝鲁特的阿希马大学[1]。
一九〇三年,他又到美国住了五年,在波士顿的时候居多。
此后他便到巴黎学绘画,同时漫游了欧洲,一九一二年回到纽约,在那里久住。
这时他用阿拉伯文写了许多的书,有些已译成欧洲各国的文字。
以后又用英文写了几本,如《疯人》(TheMadman,1918)、《先驱者》(TheForerunner,1920)、《先知》(TheProphet,1923)、《人子的耶稣》(JesustheSonofMan,1928)等,都在纽约克那夫书店出版。
——《先知》是他的最受欢迎的作品。
关于作者的生平,我所知道的,只是这些了。
我又知道法国的雕刻名家罗丹称他为二十世纪的布莱克;又知道他的作品曾译成十八种文字,到处受到热烈的欢迎。
这本书,《先知》,是我在一九二七年冬月在美国朋友处读到的,那满含着东方气息的超妙的哲理和流丽的文词,予我以极深的印象!
一九二八年春天,我曾请我的“习作”
班同学,分段移译。
以后不知怎么,那译稿竟不曾收集起来。
一九三〇年三月,病榻无聊,又把它重看了一遍,觉得这本书实在有翻译的价值,于是我逐段翻译了。
从那年四月十八日起,逐日在天津《益世报》文学副刊发表。
不幸那副刊不久就停止了,我的译述也没有继续下去。
今年夏日才一鼓作气地把它译完。
我感到许多困难,哲理的散文本来难译,哲理的散文诗就更难译了。
我自信我还尽力,不过书中还有许多词句,译定之后,我仍有无限的犹疑。
这是我初次翻译的工作,我愿得到读者的纠正和指导。
八,二十三,一九三一。
冰心
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
大学毕业,我甩了穷鬼男友,跟着富二代出国。两年后我被甩回国,前男友已经功成名就。他用尽手段娶了我,所有人都说他是对我用情至深,不计前嫌。殊不知婚后他不断换情人,疯狂报复我。他质问我,为什么不在乎,为什么不嫉妒。我笑看着他,因为我要死了啊,有什么好在乎的?...
在等妻离婚赛道上一骑绝尘的霸道总裁×天才美少女新婚丈夫刚回国,就嫌弃她事业上不能给他助益,更不配站在功成名就的他身边。苏若云果断同意离婚。面对前夫前婆婆的羞辱打压,苏若云毫不犹豫反击,定要将她父母的心血,尽数拿回来!离婚后的苏若云凭借着自己的天赋,继承了父母的遗愿,将父母留下来的东西发扬光大,成了最耀眼的新星,周言才认清自己前妻到底是怎样明媚耀眼的一个人。他悔恨懊恼,想重新追回苏若云。却不料最神秘的霸道总裁亲自下场,将苏若云护在身后我的人,你也配肖想?...
姜羽溪跟霍辰西三年婚姻期满,顺利离婚,离婚当晚,她在酒吧玩真心话大冒险,当众约了一个男人,岂料,那个男人竟然是她的顶头上司,而且还是刚跟她离婚的前夫!前夫当面阴阳她将心思好好放在工作上,没必要背后搞小动作。然后转身背地里打电话约她吃饭。姜羽溪反手就将霍辰西拉进黑名单,她尽职尽责做着自己的工作,传言霍辰西当初是为了白月光出国,现在每天粘着她是怎么回事?姜羽溪一直小心隐瞒着自己的身份,直到某天夜里,霍辰西将她抵在角落,叫出了她以前的名字,老婆,我们复婚好不好?...
重生前,沈依依给自己定了一个小目标,三十岁前赚够一百万,然后嫁一个好男人。重生后,沈依依又给自己定了一个小目标,想办法让家人吃饱饭,然后发家致富奔小康,买她前世买不起的四合院,大房子,重点还要把这个别人眼里的坏人变成一个好男人。当有人问沈依依,你所谓的好男人,标准是什么?沈依依托腮想了半天,郑重回道我的要求真不高,只要他上得厅堂进得厨房,打不还手骂不还口就行了。...
闪婚顶级豪门先婚后爱甜宠为了不给唯一的亲人增添负担,顾桃之闪婚了一个外卖小哥。可这外卖小哥怎么这么奇怪?顶级会员制的餐厅,他跟进自家后院一般。不轻易出手的医学大拿,他当下人使唤。欺负她的资本影视公司,他弹指一挥,收购了。顾桃之沈墨丞,你知道我最讨厌的两件事,一是有人欺骗我,二是嫁进豪门,你告诉我,这两件你占不占?沈墨丞跪在老婆新买的键盘上,我都占!下一秒,一向高冷的总裁腆着脸凑近,老婆,为表歉意,我把我赔给你行不行?...
王爷,小女子身娇体柔易推倒,快来推我吧!来吧来吧你先把你身上那只刺猬拿开。婚前花璃调戏美男上瘾,婚后我不认识你,债见。王妃不是想摸摸本王的胸肌腹肌吗?来,让你摸个够。现代兽医穿越成将军之女,通兽语,虐渣男,重振将军府之时,为什么被拐上了摄政王的床!??说好的只是抱一下呢?你为什么脱了我的衣服。...