手机浏览器扫描二维码访问
序
banner"
>
纪伯伦一八八三年生于黎巴嫩。
十二岁时到过美国,两年后又回到东方,进了贝鲁特的阿希马大学[1]。
一九〇三年,他又到美国住了五年,在波士顿的时候居多。
此后他便到巴黎学绘画,同时漫游了欧洲,一九一二年回到纽约,在那里久住。
这时他用阿拉伯文写了许多的书,有些已译成欧洲各国的文字。
以后又用英文写了几本,如《疯人》(TheMadman,1918)、《先驱者》(TheForerunner,1920)、《先知》(TheProphet,1923)、《人子的耶稣》(JesustheSonofMan,1928)等,都在纽约克那夫书店出版。
——《先知》是他的最受欢迎的作品。
关于作者的生平,我所知道的,只是这些了。
我又知道法国的雕刻名家罗丹称他为二十世纪的布莱克;又知道他的作品曾译成十八种文字,到处受到热烈的欢迎。
这本书,《先知》,是我在一九二七年冬月在美国朋友处读到的,那满含着东方气息的超妙的哲理和流丽的文词,予我以极深的印象!
一九二八年春天,我曾请我的“习作”
班同学,分段移译。
以后不知怎么,那译稿竟不曾收集起来。
一九三〇年三月,病榻无聊,又把它重看了一遍,觉得这本书实在有翻译的价值,于是我逐段翻译了。
从那年四月十八日起,逐日在天津《益世报》文学副刊发表。
不幸那副刊不久就停止了,我的译述也没有继续下去。
今年夏日才一鼓作气地把它译完。
我感到许多困难,哲理的散文本来难译,哲理的散文诗就更难译了。
我自信我还尽力,不过书中还有许多词句,译定之后,我仍有无限的犹疑。
这是我初次翻译的工作,我愿得到读者的纠正和指导。
八,二十三,一九三一。
冰心
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
我,席氏财团唯一继承者,就喜欢你了,怎么样?爆笑总裁来袭!生平第一次被人表白,还是被当成男生,她气愤莫名,被迫成为他的贴身助理,这豪门世家子是不是脑袋秀逗了更☆多☆章☆节18W18...
我叫罗一宁,落地平安,寓意也是平安,小名亦叫平安。出生那年父母遭遇车祸,救护人员在焚毁的车骸残骨旁边,发现了被甩出娘胎的我。凭借着一卷祖传的阴阳秘术,爷爷从人人喊打的江湖骗子,最终成为了有口皆碑的风水大家。在外人的眼中,罗家精通玄学,属于风水世家。但按照正统来说,我们其实传承于阴阳家,通天地之奥秘,晓阴阳之五行。...
昨日你欺我辱我笑我轻我贱我恶我骗我,我忍你!今日再且看你,是如何跪下求我!精彩收藏18W18V...
关于妖孽请走开,本宫不恋爱为了挚爱的亲人,她义无反顾地夺了他的宗门至宝,谁料亲人化身为狼,狠狠咬了她一口,而丢失了至宝的仇人,却誓要纠缠生生世世。你的至宝还在这里,本小姐现在将它还给你,您老人家就大人大量放过我好不好?胡说!本座的宝贝明明在这里,不信给你看呸!不要脸的臭流氓,赶紧给我滚!...
关于师娘,借个火师父死了,留下美艳师娘,一堆的人打主意,李福根要怎么才能保住师娘呢?...
一朝穿越来到这个完全陌生的朝代,娘亲柔弱,弟弟幼小,家途四壁,长姐难为,不怕不怕,空间在手,天下我有。竹外桃花,青山流水,隐士悠然,诗意田园,且看青柠在天沐国怎样开启自己的诗酒田园生活。更☆多☆章☆节18W18...