手机浏览器扫描二维码访问
2语言的磁场
banner"
>
村上春树本来就是一位身处多语言环境下从事写作活动的作家,他称自己身处的语言环境为“多语种带来的思考的拆分”
,并在某个采访中这样说道:
要是我没有来到东京,而是一直待在关西生活的话,就只能用关西方言来思考问题,这样一来,我也就没办法顺利写出小说了吧!
也就是说,就没有多语种带来的思考的拆分了。
接着,村上春树还在该采访中,对“多语种带来的思考的拆分”
进行了说明:
从关西腔到关东话,从关东话到英语的三级跳。
我觉得正是因为有这样多重的语言环境,我才能写出有自己风格的文章。
此外,村上春树在把日语和英语作为日常语言使用的基础上,还学习了西班牙语。
他1992年去了墨西哥旅游,2009年和2011年两度前往西班牙。
也就是说,村上春树把以前就很熟悉的关西腔、东京话、英语这三种语言环境中的三级跳,上升到了日语、英语、西班牙语这三种语言环境中。
换言之,村上春树置身在语言的三角形磁场中,作为国际性作家坚持写作。
1994年获得诺贝尔文学奖的大江健三郎在《小说家“我”
的养成方法》中,提到了生活在三角形语言环境下进行写作的有效性:
但是对我来说,阅读法语或是阅读英语这件事儿,就像我前面说到的,和日语中的表述做对比才有意义。
对我来说,在法语文本或者英语文本、日语文本和自己(的语言)形成的三角形的场中生活,就是最充实、最知性、最有感情的体验。
在文学生涯中,我没有出版过译作。
但是,在这个三角形的磁场中,在有三方向力作用的语言中生活,本身就是在为成为小说家做准备。
并且,比这个更加根本的是,我需要这个三角形的场。
村上春树在进行创作活动的同时,还作为译者将英语小说译为日语。
关于这一点,村上春树在题为“翻译和被翻译”
的散文中这样写道:
我努力在自己的脑海中先把日语模拟外语化——也就是说,在自己的意识里回避语言自带的日常性——然后构思文章,再用它来写小说。
仔细想来,我好像从一开始就是这么做的。
从这一层面来考虑的话,我的创作和翻译工作其实是密切呼应的——不如说是表里一体的。
我本身做了很长时间的翻译工作,所以知道翻译是多么不容易,也是多么开心的工作。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
关于大道逍遥游盘古开天后,洪荒大乱,洪荒支离破碎,数十亿生灵涂炭。后土为大地之母,看到生灵涂炭,化身六道轮回而陨落。大道圣尊看到心爱女子陨落,便以大法力定乾坤,封三界后耗尽法力随后土而去。若干年后,大道圣尊转世重生,唤醒后土转世之身,结为连理。演绎了一部以爱为主,丛生平等的故事。...
周平郁郁不得志,婚姻出现危机,意外撞破市委书记夫人的秘密,从此一路花香,平步青云。...
关于豪门囚宠爵爷,坏!展安宁在22岁这年救了赫赫有名的爵爷!性格极端心狠手辣,变态!是外界对爵爷的一致评价。而在她眼中,这个男人,除了以上几个缺点外,还喜欢囚禁人!规矩给她一条一条定死!出去玩不许超过两个小时,不许跟其他男人说话,乖乖听话不许惹他生气!每犯规一次,囚禁一次!最初,爵爷喜欢装绅士,对她礼貌有加,人称放长线钓大鱼!后来,出去玩得肆无忌惮,拍戏的时候跟男明星亲密合影,爵爷发飙直接把她抓回去囚禁起来!女...
女主从六岁开始二十年如一日的买彩票,却连一块钱也没中过,二十六岁生日当天不知何故突然中了五千块钱的大奖,于是很没品的到KFC买了个全家桶小庆祝一下,却在大吃特吃一块原味鸡的时候就那么给噎死穿了 穿到一个架空王朝,却搞不清楚自己到底是借用谁的身体还的魂了当朝最受宠的六公主不死神医毒仙娘子南疆蛊王全国首富绝杀门门主武功天下第一的邪教教主天下头号消息贩子的消息楼楼主?!天啊!一个人可以同时拥有这么多的身份么?!难怪自己会穿过来,正主八成是被这么多的身份给活活累死的!! 她可不可以不当这个千面人啊??人家她只想当一只米虫的说。精↑彩↓收║藏оо⒙νρW18V...
关于都市王者归来一代天才遭妻子下毒,锒铛入狱成就王者之路。回归都市发现女儿身患重病,原因竟是妻子从中作梗!愤怒王者一声令下,全球顶尖专家任选拔!...
重生前,沈依依给自己定了一个小目标,三十岁前赚够一百万,然后嫁一个好男人。重生后,沈依依又给自己定了一个小目标,想办法让家人吃饱饭,然后发家致富奔小康,买她前世买不起的四合院,大房子,重点还要把这个别人眼里的坏人变成一个好男人。当有人问沈依依,你所谓的好男人,标准是什么?沈依依托腮想了半天,郑重回道我的要求真不高,只要他上得厅堂进得厨房,打不还手骂不还口就行了。...