手机浏览器扫描二维码访问
编后记
banner"
>
“周作人生活美学系列图书”
包括周作人先生《我这有限的一生》《日常生活颂歌》《都是可怜的人间》三本著作以及《枕草子》《从前的我也很可爱啊》两本译作。
此次出版,我们参照了目前流行的各种版本,查漏补缺,校正讹误,重新厘出“人生”
“生活”
兼及周作人“旁观其他”
的杂文主题,并重新拟定前述书名。
这套书是从文学角度来阅读周作人,不代表任何其他立场。
请知悉。
本书《枕草子》的编辑过程中,由于作者和译者生活所处年代,在标点、句式的用法上难免与现在的规范有所不同,为保持原著风貌,本版均未作改动。
另外,各书中一些常用词汇亦与现在的写法不同,如“少为”
即为“稍为”
,“丝棉”
即为“丝绵”
,“烦杂”
即为“繁杂”
,“栏干”
即为“栏杆”
,“优闲”
即为“悠闲”
,“噗哧”
即为“扑哧”
,“寒伧”
即为“寒碜”
,“发见”
即为“发现”
,“迷胡”
即为“迷糊”
,“倒楣”
即为“倒霉”
,“计画”
即为“计划”
,“倚子”
即为“椅子”
,“索兴”
即为“索性”
,“销沉”
即为“消沉”
,“熟习”
即为“熟悉”
(今也有“熟习”
一词,但在本书的语言环境中,当是“熟悉”
),“伏侍”
即为“服侍”
,“坐位”
即为“座位”
,“亦或”
即为“抑或”
,“哑吧”
即为“哑巴”
,等等。
并且,在当时的语言环境中,“的”
“地”
“得”
不分与“做”
“作”
混用现象也是平常的。
请读者在阅读过程中,根据文意加以辨别区分。
各书中的一些译名也与现在一般通用的有所不同,如“《大般若波罗密多经》”
今译为“《大般若波罗蜜多经》”
等,此种现象在本书中出现不多,但本次出版也未作改动。
作者所引用日本古歌,因年代久远,无从考证,本次出版未作任何改动;译者引用的诗词与古文,由于译者所处年代以及所引用版本不同,部分与现今通行版本略有出入,为尊重译者,本次出版亦未作改动。
编书如扫落叶,难免有错讹疏漏,盼指正。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
关于蜜爱100度总裁宠妻成瘾秦琛,江州第一少,位高权重,俊美无俦,进可驭女,退可掰男,世称公子无双。连翘,幼失双亲,寄居秦府,不但没受寄人篱下之苦,更以秦府大小姐之尊嚣张成长,促其嚣张者,秦琛也。其一琛少,大小姐抓花了叶家千金的脸。只伤了脸?唔,匪匪,我是怎么教你的?人若推你一下,至少要将人打得三个月下不了床。办案小警员跪求心理阴影面积,求安抚。其二琛少,大小姐打断了州长家小公子的腿。哦,匪匪可有受伤...
一位美貌与智慧并存的梦中女神,一桩离奇诡异的坠楼命案,蓝京和志同道合的秦铁雁莫胜男等伙伴为了寻求真相踏入漫漫仕途,开启起伏跌宕又波澜壮阔的奋斗历程。...
关于婚不将舅裴家是全国首屈一指的商业家族,她却是这个家族里最没地位的小小姐。万能的他成为她的老师,带她开启开挂式的人生。她摇身一变,变成了万众瞩目的名媛。所有人都知道,裴家最有权的那个太子爷宠极了他的小‘外甥女’。给她豪车给她别墅给她股份!吃瓜群众,纷纷猜测是哪家少爷能娶走这座移动的金山时裴太子爷竟然把她占为己有,告诉全世界这个女人是他的!...
林浩晨因上司被陷害而跌入人生低谷,女友背叛,受尽欺侮。但他并不消沉,而是发愤努力,在暗中替上司洗冤的同时,从一名普通警察做起,靠红颜帮助,凭能力官品,奋力拼搏,一路升迁,最终登上仕途巅峰!...
底层小人物李风居然重生在一个豪门少爷身上,前世吃尽了苦头,这辈子李风决定好好享受人生更☆多☆章☆节18W18...
我被夫君的外室谋杀了。死的时候,沈时风正在抱着那个外室,和她温柔缱绻。后来,他跪在我的坟前,发疯一样哭了三天三夜。我重生到另一个女人身上。他处处追寻我,可我却不想再爱他了...