手机浏览器扫描二维码访问
一、泰戈尔《孟加拉风光》(节选)[1]
banner"
>
泰戈尔(1861—1941),印度著名诗人。
1913年,他因诗集《吉檀迦利》荣获诺贝尔文学奖。
1946年,《妇女文化》第一卷第一、三、五期刊登了冰心选译的《吉檀迦利》。
这是冰心最早的泰戈尔作品翻译文字。
从1955年到1964年,冰心集中翻译了泰戈尔的作品12部(集):诗集《吉檀迦利》、《园丁集》,诗剧《暗室之王》、《齐德拉》,短篇小说《喀布尔人》、《素芭》、《弃绝》、《流失的金钱》、《深夜》、《吉莉巴拉》,书信《孟加拉风光》,《回忆录》等。
孟加拉风光
西来达,一八九二年一月九日
这几天,天气总在冬春之间摇摆。
在早晨,也许,在北风扫掠之下,山和海都会发抖;在夜晚,又会和从月光里吹来的南风一同喜颤。
无疑地春天已经来临了。
在长久中断之后,唤春从对岸的树林里又发出鸣声,人们的心也被唤醒了;夜色来临以后,可以听到村里的歌声;表示他们不再连忙地关起门窗,紧严地盖起被窝睡觉了。
今晚月亮正圆,她的圆大的脸从我左边的洞开的窗外向我凝视,仿佛在窥伺我的信中有没有批评她的话——她也许疑惑我们世人对于她的黑迹比她的光线更为关心。
一只鸟在河岸上“啼啼”
地哀唤。
河水似乎不再流动。
河上没有一只船。
岸上凝立的树林把不动的影子投在水里。
天上的薄雾使得月亮看去像一只勉强睁开的倦眼。
从今起,夜晚会越来越黑暗了;而且当明天我从办公室回来的时候,这个月亮,我客中的良伴,将离我更远一些,她疑惑她昨夜是否聪明,这样地对我完全**出她的心,因此她又逐渐地把它掩盖起来。
在陌生和孤寂的地方,自然真正地变得亲切了。
我确实忧虑了好几天,一想起月亮的圆时过去了,我将会每天地更觉得寂寞了;觉得离家更远了。
当我回到河边的时候,美和宁静将不再在那里等着我了,我必须在黑暗中回去。
无论如何,我要记载下来,今晚是个满月——是今年春天的第一次月圆。
在此后的岁月里,我也许会回忆到这一晚上,回忆到河岸上“啼啼”
的鸟叫,对岸船上闪烁的灯光,发亮的远伸的河水,河边树林的边缘所投下的模糊的阴影,和灿白的天空在我头上冷冷地发光。
(冰心译)
【注释】
[1]选自《外国散文鉴赏辞典》(上海辞书出版社2010年版)。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
关于边境守护神高进,派你前往雷宁地区边境剿灭鬼狼恐怖组织!是,老大!下午我就带领猎豹突击队前往雷宁地区边境!不,不是你带领猎豹突击队去,而是你自己去!老大,我自己去?高进惊讶的看向貌似并没有开玩笑的老大。难道猎豹突击队第一战神还摆不平几个小毛贼?而且雷宁边境又不是没有兵,你到那再练一支猎豹突击队就得了!老大这是命令!是!坚决完成任务!...
初夏年幼时有一青梅竹马,本以为竹马是能托付一辈子的良人,可是随着秘密揭开,竹马并不是她的良人,而她也成为了h市众人嫌的落魄千金。他生性凉薄,却唯独对她上了心。她被人说你不过是一个无权无势的落魄千金罢了!他站出来我就是她的豪门!一时之间流言不断。初夏小姐,请问您和傅少是被包的关系吗?初夏对着镜头微微一笑是,不过是我包的他!而且他还很享受!更☆多☆章☆节18W18...
关于陆鸣至尊神殿(又名至尊神殿至尊龙帝)(主角名陆鸣)一代天骄张浩然得到至宝人皇印,却惨遭兄弟陷害,附身于小家族落魄少爷身上。看落魄少爷手握至宝,如何崛起!既然上天给了我重活的机会,那我定要报仇雪恨,恣意人生!天才?圣子?若不服我,皆斩之!...
江一然逆袭成为女总裁的上门女婿,从此走上了一条人生巅峰之路精↑彩↓收║藏оо⒙νρW18V...
关于超级保镖在都市做为一只刚下山的小鲜肉,还得保护那么多女人,心好累...
重生前,沈依依给自己定了一个小目标,三十岁前赚够一百万,然后嫁一个好男人。重生后,沈依依又给自己定了一个小目标,想办法让家人吃饱饭,然后发家致富奔小康,买她前世买不起的四合院,大房子,重点还要把这个别人眼里的坏人变成一个好男人。当有人问沈依依,你所谓的好男人,标准是什么?沈依依托腮想了半天,郑重回道我的要求真不高,只要他上得厅堂进得厨房,打不还手骂不还口就行了。...